Current
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009 | 2008 | 2007 | 2006
二零一零年舉行活動 Activities in 2010
社區文化發展中心舉行的活動如下:
Below are activities organized by CCCD:

藝術與治療工作坊系列 5
Arts & Therapies Workshop 5 |
社區文化發展中心致力推廣社區及社群藝術,同時亦相信藝術可應用於教育、促進賦權、個人成長、共融乃至治療等等。我們認為每個人都可以參與這些藝術治療工作坊從而獲益。我們也相信,致力推廣社區及社群藝術的藝術家/教育工作者/組織者/研究員,多參與這些藝術治療工作坊,亦會成為更好和更有效的社區文化發展工作者。
CCCD has been promoting community arts, and we believe that arts could
be applied in education, empowerment, personal growth, inclusion,
therapy, etc. We believe that arts therapy workshops is highly
beneficial to community artists/ educators/ organizers/ researchers to
become better community cultural development workers. |
 |

An English Cultural Tour with
a Difference in Sham Shui Po |
深水步步行文化旅遊,
英語講解深水步歷史、發展、民生及社區特色,隨後在賽馬會創意藝術中心文博軒參與品茶活動。(前者長1小時15分鐘。品茶活動長45分鐘。)
A walking tour of an old area of Hong Kong, Shamshuipo with guide in
English ending up with an appreciation of Chinese tea also in English.
(Tour lasts for about 1 hour and 15 minutes and tea appreciation lasts
for 45 minutes) |
 |

聯合國《殘疾人權利公約》
戲劇教育工作坊
社區推廣計劃 2010 – 2011 |
誠意邀請您出席我們的《公約》戲劇工作坊及巴西之旅匯報會,親身體會一下我們在巴西會議的經歷,並檢視香港的無障礙生活和探討劇場通用設計的應用。 |
|
10/12/2010 |
 |

展望與即興劇場學院
Playforward & Improv Institute |
展望及互動即興劇場學院是由社區文化發展中心、亞洲民眾戲劇節協會及好戲量共同建校。過去一年,我們合作推出”尋找展望劇場”計劃非常成功,於是著手籌辦展望及互動即興劇場學院,希望透過有系統及有質量的課程,讓學員學習及掌握不同的互動即興劇場,並成為全面的展望劇場演員。
Playforward and Improvisational Theatre Institue is founded by CCCD,
APTFS and FMTP, for the aims of setting up systematic courses with high
quality in order to train up proficient Playforward Actors. |
 |

2010 國際行為藝術節交流系列
International Performance Art Festival Exchange Series 2010 |
為了促進香港行為藝術家和其他亞洲行為藝術家聚首一堂作互相交流,社區文化發展中心獲得藝術發展局的支持,將安排香港7位藝術家參與亞洲各國舉行的行為藝術節,當中包括北京、台北、日本、泰國、星加坡、菲律賓、韓國、印尼以及緬甸等國家其中7個行為藝術節。
To cultivate the exchange and development of Hong Kong and overseas
performance artists, CCCD is sending 7 artists to join International
Performance Art Festival in Asia... |
|
16/11/2010 |
 |

讓影像發揮最大的意義 (講座及放映)
Giving Purpose to Pixels
(Talk and Screening) |
Joe Lambert和他的同僚發展出來的一種數碼影像說故事的方法(Digital Storytelling),在四十多個國家廣泛地採用。Joe
Lambert將會討論我們在學習和提升感情上的勇氣時為何需要革命的思維!
Digital Storytelling has come to represent a method, a style and a value
system that has informed the practice of thousands of educators,
cultural activists, artists and public health professionals. CDS
Founder Joe Lambert will discuss the necessity for a revolution in our
thinking about emotional courage and the learning process. |
 |

生靈.心「零」
Point-blank 0space |
緬甸藝術家Aye Ko、San Minn聯展。想多感受和認識緬甸畫家獨特的畫風和深層意境,不容錯過San
Minn和Aye Ko看似異迴不同、卻同是最深情、最坦蕩、充滿感染力的作品。
“Point-blank 0space”, an exhibition of works by Burmese artists Aye Ko
and San Minn, explores life in Myanmar . San Minn's surrealist paintings
offer commentary on pressing social issues. In contrast, Aye Ko likes to
create arts in a meditation status. From the space of blankness, the
lines, colors and movements come out automatically to reflect his deep
emotion. |
 |

彳 亍 ─亞洲行為藝術座談會
Action Script Symposium |
二零一零年十月,一眾國際知名的行為藝術家、文獻庫專家及研究員將雲集香港,檢視有關行為藝術的展演及存檔等重要議題。文獻為彳,實踐為亍──如何回顧過去,展望將來?
Internationally respected performance artists, archivists, and
researchers will gather together to critically discuss the various
challenges associated with performance work. The aim is not only to
provide better resources and a deeper understanding of performance art,
but also to further encourage its cultivation. |
 |

深水步導賞之旅
Sham Shui Po Cultural Tour |
培訓深水埗區內街坊成為文化旅遊導賞員,帶領公眾從多元角度認識深水埗區。完成課程後,學員會以導賞員身份帶領文化旅遊團參觀深水埗區內各個歷史文化、旅遊及經濟景點。
Members from the Sham Shui Po community will go through training to
become Cultural Tour Guide, in order to bring travelers to learn about
the history, culture and stories of the area. |
 |

第一屆香港國際聾人電影節
1st HK Deaf Film Festival |
六場來自世界各地的聾人電影,包括香港的製作;研討會及英國聾人電影工作者 Bim Ajadi
主持的工作坊;短片創作比賽等等。
Six screenings of deaf films from different parts of the world,
including those by Hong Kong’s deaf filmmakers; Seminar on deaf films
plus pre-festival film workshop; Short Film Contest and more! |
 |

麵包與木偶大型社區藝術嘉年華
Community Art in JCCAC
Bread & Puppet 2011 |
社區文化發展中心(CCCD)獲香港藝術發展局及香港賽馬會石硤尾創意藝術中心(JCCAC)撥款資助部份製作成本,正薵劃舉行「麵包與木偶大型社區藝術嘉年華」!我們率先發佈四個主題工作坊的簡介,邀請你留意及參與!
Centre for Community Cultural Development is now organizing Bread &
Puppet as a Community Art in JCCAC, commissioned by HKADC. Now we
will have four introductory workshops for you to have a taste of the
carnival! |
 |

Saori 美麗新世界
Saori Exhibition & Workshops |
SAORI鼓勵懷著好奇心、冒險精神和發揮個人創意製作,創辦人Misawo老師提倡「不用教、不用樣板、自己想怎樣織就怎樣織」,透過原創手工織布,找到新的自我,此乃強調個性和藝術性的織布機和織布方法。SAORI也發展殘疾人士的藝術發展,並協助他們透過編織而自力更新。
The innovator of SAROI Misawo Jo developed a new approach to weaving :
one without rules or restrictions. Her philosophy is attaining true
freedom of expression and the release of individuality. SAORI allows
people with disabilities to become creative and self reliant . |
 |

Pete Moser 社區音樂巡禮
Pete Moser Community Music Tour |
今次 Pete Moser
在上海博覽會英國館與上海之民眾演出之後訪港,社區文化發展中心為他在香港安排一系列活動,包括在賽馬會創意藝術中心、香港嶺南大學、香港基督教青年會、Quarry
Bay School 舉行工作坊及講座。
Pete Moser is visiting Hong Kong after performance with Shanghai locals
in the UK Pavilion Shanghai World Expo 2010, and Centre for Community
Cultural Development has organized a series of activities including
workshops and seminars in JCCAC, Hong Kong Lingnan University, HKYMCA
and Quarry Bay School. |
 |

「希望之星」 2010
「我的百變多啦A夢」繪畫比賽
Rising Stars 2010
Call for Drawing of
“MY DORAEMON” |
「我的百變多啦A夢」繪畫比賽,讓任何童心未泯的人士使用畫筆,發揮其藝術天份和創意,呈現出心目中的多啦A夢,將珍貴而美好時刻分享出來。
Following the successes of Drawing
Calligraphy, the Human Portraits, My Mona Lisa and Mind Painters, the Centre
for Community and the Hayashibara Foundation are calling for “My Doraemon”
drawings. |
 |

戲劇治療與精神康復服務
研討會及工作坊
Drama Therapy in Psychiatric Services:
Workshops and Symposium |
蜚聲國際的戲劇治療師應邀到港於葵涌醫院舉行2場公開研討會及共4個為期3天的工作坊。
There will be two Open Symposiums and Four 3-day Workshops facilitated
by the world’s top pioneer dramatherapists. Local experience would be
shared. All the workshops and symposium will be held at the Kwai Chung
Hospital.
Remark: All workshops and the symposium would be conducted in English. |
 |

「童藝同艺」
亞洲兒童劇藝發展研討會
(香港•2010)
"Let the Play Begin"
Conference on Children’s Theatre
Arts in Asia(Hong Kong•2010) |
「童藝同艺-亞洲兒童劇藝發展研討會(香港‧2010)」(CTAA),將於2010年7月10至12日香港葵青劇院舉行。此為香港首辦以兒童劇藝為主題之大型研討活動。
“Let the Play Begin - Conference on Children’s Theatre Arts in Asia
(Hong Kong‧2010)” (CTAA). It will take place from 10th -12th July 2010
at the Kwai Ching Theatre complex. This will be the first ever
conference in Hong Kong on children’s theatre of such a big scale. |
 |

亞洲民眾戲劇節
Asian People's Theatre Festival |
一天節目,三個亞洲劇場交流活動 -
《亞洲民眾戲劇節2010》邀得孟加拉扯首屈一指的劇團「來自森林的人劇團」的Shamima Shawket、駐紮香港的亞洲外勞劇團以及來自印度的Fanishwar
Bhasker演出,並聯合本港華人及少數族裔小朋友,創作出另一共融劇場演出!
The Asian People's Theatre Festival 2010 has invited Ms Shamima Shawket
from Bangladesh, Asian Migrants Theatre Company stationing in Hong Kong,
Fanishwar Bhasker from India, to perform back to back with local Chinese
and ethnic minorities children, to create a cross-cultural experience in
Theatre! |
 |

揉合傳統與現代-印度現代舞演出及工作坊
Fanishwar Bhasker - Indian Modern Dance Workshop and Performance |
Fanishwar Bhasker,曾在印度著名的
Bhoomika Creative Dance Centre
全職習舞。他兩年前應亞洲民眾戲劇節協會的邀請專程來港進行交流活動,主持工作坊及公開演出。這回他應澳門舞團邀請編舞,順道來港,再度主持工作坊及演出新作。
Fanishwar Bhasker integrates the traditional
gestural vocabularies of Chhau, Kathak, Bharata Natyam into his dance
movements. On this second visit of Fanishwar to Hong Kong,
he will facilitate in a 6 hour workshop and present a solo performance. |
 |

《港孟民眾文化戲劇節》
Hong Kong-Bangla Theatre Festival 2010 |
《港孟民眾文化戲劇節》邀得孟加拉扯首屈一指的劇團「來自森林的人劇團」的Shamima
Shawket女士作導師,她將分享多年來累積的豐富演出及導師經驗,與港人分享孟加拉傳統及現代的舞蹈、歌唱及劇場形式,並聯合本港少數族裔朋友透過互動工作坊交流,創作出另一共融劇場演出!
The Hong Kong Bangla Theatre Festival has invited Ms Shamima Shawket, a
prominent theatre artist from Bangladesh, who is a member of Aranyak
Natyadal, one of the top theatre groups in Bangladesh founded in 1972.
There are dance, drama, music and costume-making workshop and
performances. |
 |

《受控制唔制》亞洲民眾劇場交流演出
"Who's in Control" - Asian People's Theatre Exchange Performance |
《受控制唔制》-一個關於人在充滿木偶和木偶師之社會中尋夢的故事!此演出結合了亞洲民眾戲劇節協會(香港)、菲律賓教育劇團(菲律賓)和來自森林的人劇團(孟加拉)的三位年青藝術家,親自擔當編導演,先後巡迴達卡、吉大港、馬尼拉,並將在香港演出後應邀到巴西舉行之《第七屆國際戲劇/劇場教育聯會世界會議》中演出。
Asian Confluence is an artistic and cultural exchange organized by Asian
People’s Theatre Festival Society (APTFS), Hong Kong, Philippine
Educational Theater Association (PETA), the Philippines, and Arannyak
Natyadal, Bangladesh. This project brings a young person from each group
to work closely together towards the creation of a performance which is
toured in the three countries and also in the International Drama and
Education Association Congress 2010 to be held in Brazil.
|
 |

「從六四到七一」
香港及海外藝術家雙城地圖作品展
From June 4th to July 1st
Exhibition of Maps of Two Cities by HK & Overseas artists |
藝術家根據北京、香港兩城地圖,用種種方法:如複印、剪拼、直接於其上作畫、書寫、添加其他照片或物料,做成裝置....由參展者自行決定,進行創作。
* 展覽期間 每星期六 六點四個字 將有行為藝術演出
Artists use maps of Beijing and Hong Kong as the basic materials of the
art work. They photocopy, do collages, draw on them, write on them or
paint on them etc.
During the exhibition period, performance art activities would also be
organized on every Saturday at 6:20pm |
 |

Irley Leal「透過他人」畫展
"through others"
exhibition by Irley Leal |
南韓首爾聯合國教科文組織之藝術教育世界會議(2010年5月25至28日)特別展覽。畫家特別應邀來港先展出一星期。
A world exhibition by Brazilian artist Irley Leal To be staged at the
UNESCO World Conference on Arts Education, Seoul, S.Korea (May 25th -
28th 2010).Limited run in Hong Kong by special arrangement.
|
 |

Roi Vaara 行為藝術的盛宴
Roi Vaara
Performance Art Feast |
世界著名芬蘭行為藝術家 Roi Vaara 聯手與香港 3
位年輕藝術家(歐陽東、張容甄、盧樂謙)四月為你泡製行為藝術的盛宴。
Roi Vaara is one of the world’s most famous performance artists. He is
from Finland and a member of the Black Market International. He will
join hands with three young Hong Kong performance artists, Au Yeung
Tung, Jo Zhiang and Him Lo to provide you with a feast in performance
art in April 2010. |
 |

希望大豐收港穗交流
Great Harvest of Hope |
近年來,隨著內地城市開放,中港兩地之交流越趨頻繁,催生多項內地城市及本港之文化交流活動。社區文化發展中心
(CCCD)及香港教育劇場論壇(TEFO)籌備了《希望大豐收》計劃,聚集一群來自香港及廣州的青少年,通過戲劇創作,展示他們眼中的香港及廣州,讓觀眾更了解兩個城市中青年的期望及
生活感受…
CCCD, TEFO and Kapok Theatre(Guangzhou) organized the "Great Harvest of
Hope - Theatre Exchange Project" to create a performance by the youth
across the border. How do they look at their city as young people? What
do they look at themselves as young people? Come and see both of the
plays in one show! |
 |

藝術與治療工作坊系列4
Arts and Therapies
Workshop Series 4 |
社區文化發展中心致力推廣社區及社群藝術,同時亦相信藝術可應用於教育、促進賦權、個人成長、共融乃至治療等等。我們認為每個人都可以參與這些藝術治療工作坊從而獲益。我們也相信,致力推廣社區及社群藝術的藝術家/教育工作者/組織者/研究員,多參與這些藝術治療工作坊,亦會成為更好和更有效的社區文化發展工作者。
CCCD has been promoting community arts, and we believe that arts could
be applied in education, empowerment, personal growth, inclusion,
therapy, etc. We believe that arts therapy workshops is highly
beneficial to community artists/ educators/ organizers/ researchers to
become better community cultural development workers. |
 |

「希望之星國際藝術節2010:
心靈畫者」展覽暨講座
'Rising Stars International Arts Festival 2010: Mind Painters' art
exhibition cum symposium |
今年的「希望之星2010:心靈畫者」,合辦機構增至六間,包括社區文化發展中心、信和集團「香港藝術」及日本林原共濟會及新加入的機構青山醫院精神健康學院、新生精神康復會及新加坡展能藝術會(Very
Special Arts
Singapore)。是項活動展出約五十件由香港、日本及新加坡的精神病康復者所創作的藝術品。透過藝術創作,他們的情感得以抒發,同時亦打開了心窗戶,踏出通往共融社區的主要一步。今次展覽以香港為展出首站,其後將陸續於日本多個場地作巡迴展覽。
The 'Rising Stars International Arts Festival 2010: Mind Painters', is
presented by Centre for Community Cultural Development, Sino Group's
'Art in Hong Kong' and the Hayashibara Foundation from Japan and three
new partners, namely Institute of Mental Health, Castle Peak Hospital,
Very Special Arts Singapore (VSAS) and New Life Psychiatric
Rehabilitation Association. The exhibition will feature around 50 pieces
of works from Singapore, Japan and Hong Kong. In the hope of building a
more inclusive society, people with mental illness express their
feelings and communicate with the world through their artwork. After its
first stop in Hong Kong, this meaningful exhibition will tour around
different venues in Japan. |
 |

社區文化發展教育中心
CCD Education Centre |
社區文化發展教育中心舉行各類初階和進階工作坊,讓參加者認識、嘗試和體驗社區文化發展的活動、實踐、方法和理論,藉此建構文化力量,從而促進社會變革,以藝術實踐多元文化,促進社會共融!
Community Cultural Development Education Centre (CCDEC) organizes
trainings for participants to learn and apply methodology and theory of
Community Cultural Development, to create transformation and embrace
diversity of the society! |
 |

2010 國際行為藝術節交流系列
International Performance Art Festival Exchange Series 2010 |
為了促進香港行為藝術家和其他亞洲行為藝術家聚首一堂作互相交流,社區文化發展中心獲得藝術發展局的支持,將安排香港7位藝術家參與亞洲各國舉行的行為藝術節,當中包括北京、台北、日本、泰國、星加坡、菲律賓、韓國、印尼以及緬甸等國家其中7個行為藝術節。
To cultivate the exchange and development of Hong Kong and overseas
performance artists, CCCD is sending 7 artists to join International
Performance Art Festival in Asia... |
 |
以往活動 Past Activities: